Перевод "signal lamp" на русский
Произношение signal lamp (сигнол ламп) :
sˈɪɡnəl lˈamp
сигнол ламп транскрипция – 31 результат перевода
Mr. Larson?
Signal lamp off the starboard bow!
I see it.
Мистер Ларсен?
Лампа по правому борту.
Вижу.
Скопировать
What could that mean?
Gosh, I have used the lamp signal for 3 days.
Old Sevres style.
Севрский фарфор.
Черт! Я уже три дня не ставил лампу на окно.
Севрский фарфор! Ах!
Скопировать
I go about my business.
And for a little luxury, you use the lamp signal... and I come.
Silly me!
Я слежу за домом.
А когда тебе хочется развлечься, ты зажигаешь лампу, и я прихожу к тебе.
Какая же я дура!
Скопировать
Mr. Larson?
Signal lamp off the starboard bow!
I see it.
Мистер Ларсен?
Лампа по правому борту.
Вижу.
Скопировать
What?
- Have you got a signal here?
- No, just games.
Что?
У тебя здесь ловит?
Нет, я играю.
Скопировать
She's finished her shift.
- No signal?
- One bar.
Ее смена закончилась.
Нет сигнала?
Слабый.
Скопировать
She needs brain surgery.
The ovaries produce sex hormones in response to a signal from the pituitary gland.
Since we know the ovaries are fine, the most likely cause...
Ей нужна операция на мозге.
Яичники производят половые гормоны в ответ на сигнал гипофиза.
Поскольку мы знаем, что с яичниками вашей дочери все в порядке, наиболее вероятная причина...
Скопировать
There will be 40/30 orchestra playing only shanti's songs there will be fountain falling champaign rather then water.
And there will be wedding stage right below this huge lamp.
Who are you and how you know all this?
Здесь будут 40/30 музыкантов из оркестра только для песни Шанти Здесь будет фантан из шампанского.
И здесь будет свадебная сцена прямо под этой огромной люстрой
Кто ты и откуда ты все это знаешь?
Скопировать
How you know all this?
Here under this lamp, who are you?
Court need evidence?
Как ты можешь знать это?
Здесь под этой лампой Кто ты Санди прекрати
Суду нужны факты?
Скопировать
Nothing will find here, nothing is here.
Shanti's body will be found under this lamp.
Shut up, nothing is under this lamp.
Здесь ничего не найдут Ничего
Тело Шанти найдут под этой лампой
Заткнись , под этой лампой ничего нет
Скопировать
Shanti's body will be found under this lamp.
Shut up, nothing is under this lamp.
Which you buried that night.
Тело Шанти найдут под этой лампой
Заткнись , под этой лампой ничего нет
Которое ты похоронил той ночью
Скопировать
om... and you bury me alive.
Shanti's body will be found under this lamp.
Om... i am sorry... movie still remain my friend!
Ом...
Тело Шанти будет найдено под этой лампой
Ом... прости меня... Кино все еще продолжается, друзья мои
Скопировать
- Yeah.
Hey, Michael, look at this lamp.
$8.
- Да.
Смотрите, какая лампа.
8 долларов.
Скопировать
- I'm not driving two meters in that wreck.
New car, new apartment, new lamp, new painting. Everything is new.
- Painkillers...
- На старой вляпаемся в аварию.
Новая машина, новая квартира, новая лампа, новая картина.
- Голова болит...
Скопировать
Well, the timings are a little funny tonight, I might need you to cut something or fill.
Can't Danny just hand signal me from his chair?
I'll tell you, uh, the lights from the 30's on the low deck are coming in at what they call a photonically saturating angle.
У нас есть небольшие проблемы с хронометражем. Возможно, придётся что-то добавить.
Разве Денни не может подать мне сигнал со своего места?
Понимаешь, прожекторы установлены под определенным углом преломления, и поток фотонов перекрывает видимость.
Скопировать
- Why not?
We record the signal in RGB, we were missing the "B".
You didn't record the color "blue" at the dress?
- Почему?
Мы пишем сигнал в RGB, и во время записи пропал "синий".
Вы записали прогон без синего цвета?
Скопировать
I was talking to your wife.
Hit Turkelton with this lamp.
Oh, Carla, good.
Я говорю это твоей жене.
Тресни Терка этой лампой.
О, Карла, слава Богу.
Скопировать
It may be only a matter of time before the effect spreads here.
'I have lost the signal.' Anything on the Slitheen yet?
'Accessing.'
Это только вопрос времени, пока процесс не дошел до нас.
'Я потерял сигнал.' Есть что-нибудь по Слизинам?
'Поиск. '
Скопировать
Hey, can I... borrow you for a few minutes, I need your help.
I'm going to get you a bat signal or something.
What's wrong ?
Привет, могу я... отвлечь тебя на пару минут. Мне нужна твоя помощь.
Я пошлю тебе летучию мышь или что-нибудь еще.
Что случилось?
Скопировать
If you tell me where the radio tower is, I can switch off your message and call for help.
My signal has been playing for the last 1 6 years and nobody has heard it.
- What makes you think you'll have luck?
Если ты скажешь мне где радиовышка я смогу пойти туда, выключить твой сигнал и вызвать помощь
Я отправляла сигнал на протяжении 16 лет, и его так никто и не услышал
-С чего ты решил, что тебе повезет? -Корабль Наоми..
Скопировать
- Naomi's boat is 80 miles offshore.
I know if we eliminate Danielle's signal, they'll hear us.
No, they won't.
.. стоит всего в 130 километрах отсюда
Я уверен в том, что если мы выключим сигнал Даниэль, они нас услышат
Нет, не услышат
Скопировать
- What the hell?
The GPS signal is out!
What do I do?
- Что за чёрт?
GPS-сигнал пропал.
Что делать?
Скопировать
What's this?
It's the old lamp for the lighthouse.
Too bad, with more oil we could have been warm.
Что это?
Это старая лампа для маяка.
Плохо, что масла мало, а то могли бы погреться.
Скопировать
Well I got 'em now.
stations, and I was looking for a Korean language course when I ran into a very strong Radio Moscow signal
You get a lot of whistles and howls and all sorts of weird stuff on short wave that you can't identify.
Сейчас они у меня есть.
У меня был коротковолновый приёмник, и я узнал, что можно найти обучающие языковые программы на некоторых иностранных радиостанциях, я искал курс корейского языка, когда я наткнулся на сильный радиосигнал из Москвы.
На коротких волнах обычно слышно много свистов, подвываний и прочих помех, так что и разобрать бывает сложно что там звучит.
Скопировать
The guard will be coming through the door any second now.
Signal when you've knocked him out.
Yeah, I'm working on it, I'm working on it.
Охранник войдёт в любую секунду.
Подай знак, когда вырубишь его.
Я стараюсь. Очень стараюсь.
Скопировать
No, no wait, there's still a box over here.
Wait, I got a signal!
I got a signal.
- Разуй глаза, мы будем голодать! - Нет, нет, подожди.
Есть ещё коробка вот здесь.
- Они вишнёвые! Фу!
Скопировать
Get the hell out of here!
Or hissed by a gilted ex stealing a lamp.
Elliot, just get the hell out of here!
Убирайся с глаз моих долой!
Или прошипеть бывший любовник.
Эллиот, я же говорил - убирайся с глаз моих долой!
Скопировать
- Hit him with a lamp.
There's no lamp in this game, sir.
I was talking to your wife.
- Ударь его лампой.
Вообще-то в игре нет лампы, сэр.
Я говорю это твоей жене.
Скопировать
Is this thing on?
Give me a signal when you want me to start.
And now, from my old hometown, Scranton, Pennsylvania, my former boss, Michael Scott.
Эта штуковина включена?
Подайте знак, когда начинать.
А теперь слово моему бывшему родному городу Скрэнтону, Пенсильвания, и моему бывшему боссу Майклу Скотту.
Скопировать
No, I left it on my night tab...
Your night table by the lamp.
You are incorrect.
Нет, я оставила ее на моем ночном...
На твоем ночном столике возле лампы.
Ты ошибаешься.
Скопировать
We made some enhancementswhen your car was in the shop.
Got a signal.
Let's go.
Мы сделали некоторые улучшения пока твоя машина была в магазине.
Есть сигнал.
Поехали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов signal lamp (сигнол ламп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы signal lamp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сигнол ламп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение